?

Log in

No account? Create an account
findley balda_balda
Previous Entry Share Flag Next Entry
(no subject)

roman_shmarakov
3:10p
Снова урезал ленту.

Жизнь наша, милый Шмараков, --
то дыба, то кобыла...
жить возмечтал (без дураков?)?
- не тут-то было.

Как будто других рифм ко мне нет.

читатель ждет уж рифмы "розы" - ан не рифмуется :)

Почему умные люди со мной не рифмуются? а?

(no subject) - balda_balda, 2010-11-09 02:03 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-11-09 02:12 pm (UTC)(Expand)
всегда маяк для моряков
превыше колоколен,
роман же львович шмараков
все рифмой недоволен.

(no subject) - roman_shmarakov, 2010-11-09 01:53 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2010-11-09 03:58 pm (UTC)(Expand)
когда мы, формалисты-штукари, раз в жизни хотим изречь истину, то на рифмы не глядим.

(no subject) - sandro_iz_che, 2010-11-09 03:18 pm (UTC)(Expand)
(злобно):
было замечательное четверостишие, практически - крик души, нагое как исьтина.
пришли комментаторы-испытанные-остряки-заламывая котелки, налили до краев холодной кипяченой водички, разбавили хохмами своими...
тьфу.

перефразируя

жить возмечтал без дураков -
не тут-то было :)

отключать над комменты под криками души. А то ведь нас хлебом не корми - дай испоганить святое :)

Re: перефразируя - balda_balda, 2010-11-09 03:37 pm (UTC)(Expand)
Re: - stop_igra, 2010-11-09 03:41 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-11-09 03:48 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - stop_igra, 2010-11-09 04:42 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-11-09 03:52 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2010-11-09 04:01 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-11-09 04:21 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2010-11-09 04:57 pm (UTC)(Expand)

здесь был лена.

пришла к шапошному разбору. ничего не поняла. пойду обратно.

===================

на соседской двери наслюнявленным пальцем, обмокнутым в побелку, написано: "Били слесаря 11.00".( это у нас по-украински "и"="ы").

оффтопно

видели, какую мадам Лекманов нашел?
http://alik-manov.livejournal.com/433524.html

бестолковые стихи
вот и все мои грехи
эка невидаль


Боясь показаться в текущем контексте Вам хамом,
Я все ж не отдам предпочтенья стихам в том,
Что касается формально-строгой позы,
Я сообщенье черкану класиццской, но все же прозой...

Хотел спросить, а Вы что-нибудь из Фуэнтеса переводили когда-нибудь?)

----
Еще зашел тут в "Москву" давеча, а там отдельный стенд, мол, Нобель у Льосы и все дела, а подбор книжек - чуть ли не все Вашего перевода..такой вот естественный отбор ;0

рассказик перевел для юбилейного номера Иностранки. не получилось, как я ни старался... т.е. может, и получилось, но рассказик лучше не стал, а тут как в морском праве -- *без спасения - нет вознаграждения".
да ну что вы -- три книжки всего. ну, четыре, но четвертой там нет. все самое вкусное без меня сделали - панталеона, например...
---
вы запланируйте приход -- я книжки получил, они вас ждут-дожидаются: Каин, ВКС, Имена, Перебои.

журнал лежит, а комменты ходят. что за притча?

(no subject) - innamorato86, 2010-11-15 11:38 pm (UTC)(Expand)
(Screened comment)
(no subject) - innamorato86, 2010-11-16 10:08 am (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-11-16 10:29 am (UTC)(Expand)
(no subject) - innamorato86, 2010-11-16 10:45 am (UTC)(Expand)

Переводя стрелку

Прочёл народные труды.
И вот что в строчки выстроил.
Ведь если Правда (без балды) -
То эта правда чистая :)

Re: Переводя стрелку

(запальчиво):
то, что поверхностный наблюдатель склонен порой счесть неумелостью моих кор-респондентов, есть на самом деле безыскусность, продиктованная живым и искренним чувством, кое не нуждается в поэтиццких финтифлюшках типа размера или рифмы. истина вон - вообще нагая*) ходит.
---
*) как и свобода.

Re: Переводя стрелку - lsoroka, 2010-11-16 10:34 pm (UTC)(Expand)