?

Log in

No account? Create an account
findley balda_balda
Previous Entry Share Next Entry
Стихи деццкие и зверские

По случаю присуждения 7 октября Нобелевской Премии по литературе Марио Варгасу Льосе Институт Сервантеса в Москве приглашает Вас на круглый стол.

При участии переводчиков на русский книг Марио Варгаса Льосы Александра Богдановского и Натальи Богомоловой. а также специалистов по перуанской литературе Марии Надьярных, Андрея Кофмана и Юрия Гирина. Ведущий круглого стола - главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Ливерганn

приходи на круглый стол,
прихвати с собою тол.
нас всех не томи там -
ахни*) динамитом.
-----
*) как минимум. нас ведь читают и дамы. 

P.S.
послица Республики Перу подарила кажному из выступавших по бутылке *писко* -


писко - это та же граппа
деревенский молодежный напиток
от этого(-й) писко(-и) потом голова(-ка) болит
пить надо водку или коньяк
а писко в буфет резной поставьте, в память о послице, и в назидание потомкам

писко в память о послице
был поставлен мной в буфет
приезжаю из-под Ниццы
глядь, а писко больше нет

тут в чулане под корытом
нахожу я денщика!
весь блевотиной покрытый,
исцарапана щека

- где же писко перуанский?
- ты, скотина, отвечай!
- бес попутал, думал водка
- каюсь, барин, не серчай

- мне и так вчера досталось
- заблевал поди весь дом
- хто же знал, послицу енту...
- так и надо, поделом!

сильно.