?

Log in

No account? Create an account
findley balda_balda
Previous Entry Share Flag Next Entry
Guff-3
насладитесь расшифровкой:

http://www.tvc.ru/AllNews.aspx?id=aa592c94-f0c8-4f7e-ad24-5dc1e6b60846

Заметил какого-то Переса Риверто.

о! теперь знаю ваш голос :)
приятный такой, добрый.
-----
и ведущий на редкость толковый.

голос...

вы, што ль, по радио интернет смотрите? без изображения?
дело!
---
у меня меццо было, но потом в период полового созревания голос сломался и стал контральто.

Так в лицо я вас и на картинках видел. Ничо нового. Генерал!

(сварливо):
- можно и два разА посмотреть. я вот с утра любуюсь -- ничего, голова не отвалилась еще.
ведусчий мне самому и в самом деле понравился.
(шопотом):
- человек, истомленный эфирами о пауло-коэльо, впадает практиццки в эйфорию, если ему дают потрындеть о другом, мягко говоря, писателе.

да и вообще о писателе как таковом, мягко говоря.

не говоря уже о риверто.

ой, а вот Эдуардо Сальесе — это кто такой есть?))

Re: не говоря уже о риверто.

Сальесе — это *со льосой*. а эдуардо к ней пришел из ее девичьих грез.

Спасибо!

Хорошее доброе интервью. Очаровательный гость, и приятный ведущий. Заинтриговали книгой Переса Реверте. Если не секрет, что именно переводите?

Re: Спасибо!

"Осада" называется. действие происходит в 1811-12, в Кадисе, осажденном французами, где, помимо этой напасти, происходят загадочные убийства.
подают близкий мне *кофе с пенкой толщиной с детский мизинчик*
действующие лица:
- бизнес-леди
- корсар (и его команда)
- полицейский комиссар
- французский ученый артиллерист
стражники, торговки, солдаты, матросы.

Re: Спасибо!

(Anonymous)
Надеюсь, что издательство не сильно затянет в публикацией "Осады". Уж больно время славное. Да уж и "Корсаров Леванта" пора издавать, заждались, сил нет. А "день гнева" в вашем переводе - мечта. За один день прочел...

Re: Спасибо!

спасибо.
===
там (в осаде) очень много страниц. очень много...

Re: Спасибо!

(Anonymous)
Тем лучше.
Я понимаю, что этот вопрос вам не задавал только ленивый, но все же - не знаете ли вы, когда "Корсаров" напечатают? Спасибо


Re: Спасибо!

грозятся следом за О. к весне, бог даст.

Re: Спасибо!

Ой, спасибо за новости! :) А то Чабона (Благородные скитальцы) и шестой том приключений Алатристе заждалась прямо. И, конечно, успехов вам с таким объёмным произведением, как "Осада". О своём, девичьем: вот только-только вышел у нас "Американский таблоид" Эллроя, а уже года 3-4 назад обещали, ну как тут не верить известной присказке про срок исполнения обещанного :D.

---
А беседа милая получилась, с удовольствием посмотрела :).

Re: Спасибо!

:)

тихим шепотом

Симон Дефоссе - мой кумир, потому что почти географ :))

Re: тихим шепотом

вот как?
он вроде бы чистый профессор физики из г.Меца.

Re: тихим шепотом

С приборами бегает :))

ЖЖете милейший)

милейший, любезнейший, дражайший (в меньшей степени - *почтеннейший*) предполагает взгляд сильно сверху вниз.
удастся?

А Эдуардо Сальесе знает, что у вас его рукопись?

(Объявление для тщеславных и финальный смешок ваш над картографией хороши!)

Киже... подпоручиКИ ЖЕ...
--
а мне казалось, я отчетливо артикулирую.
делать нечего, придется переводить.

От души поздравляю! И именно таким я вас и представлял.

спасибо, но итсключительно -- за торжество справедливости. НП я не очень способствовал.

альсан сергеич, вот выйдет перевод качелей дыхания той самой, не очень крупно калиберной прошлогодней лаурьятки, Вы уж не откажите, почитатайте, сделайте милость, правда - очень бы хотелось, чтоб Вы мнение переменили, ибо она ... она .... эх, да что там (машет рукой)

придворная молочница сказала:
в чем же дело?
я ничего плохого сказать вам не хотела.
---
(на мотив "из-за острова на стрежень):
- в полемическом запале// кто ж не скажет лишнеГО?!
---
я прочту, обещаю. и обещаюсь даже взять поправку на переводчи(ков)цу. и все равно (старинный тест): разбудите ночью, спросите пьяного - кто да кто у нас щас в первачах? есть остро, высоко талантливые люди. и ГМ, вероятно, из их числа. но я иначе трактую НП.

а вот это последнее - это очень интересно, я Вам отвечу на это вот, можно?, и перестану флудить: как трактовать ее, т.е., - они за последние 10 лет явно иногда задачу видели в том, чтобы привлекать внимание к очень-очень хорошим авторам, которые, однако, всемирной славы не имели, в президенты пен-клубов не избирались и в жюри каннов не входили, и это ведь тоже правильно: главное баланс держать, а качество текстов у всех (ну, почти, наверное) оччень высокое, - такая гуманитарная акция в пространстве Высокой лит-ры.

да помилуйте, отчего же "флудить"? -- и отчего бы не пофлудить? флуд эст квиэс, отдохновение души.
--
ну, все понятно.
я не знаю, что должно входить в задачу НК. но уж точно -- не утирать слезы несправедливо забытых, неоцененных.
считаю, в этом финале должны встречаться победители.
не могу судить о влиянии "раскрученности" иных-прочих фигур, но несколько тыщ страниц Сарамаго и Льосы прополз все же на *собственном окровавленном животе*, представляю очень отчетливо их вес -- и относительно иных, и даже абсолютный.