?

Log in

No account? Create an account
findley balda_balda
Previous Entry Share Next Entry
Ай нид хелп!

(просьба убедительнейшая всерьез не принимать: советам, буде они поступят, я следовать не буду)

Как должен поступить честный человек, обремененный высшим образованием и ученой степенью,  если аффтар его пишет на чистом испанском языке:
- ...барон Гольбах, известный по прозвищу "Мирабо"... etc.

я не поверил своим глазам, усомнился в здравости своего ума и трезвости памяти и оскоромился проверкою. проверка показала, что барон, Гольбах и Мирабо - два (хорошо хоть, не три) разных персонажа.

должен ли я, дабы не прельщать лжеучением малых сих, корректно написать  об этом в подстрочном примечании?

в общем, как сказано в "Трех мушкетерах": "...барон, рыдая, вышел".

ну тут уж что уж

Барон Гольбах, за свою жестокость прозванный Мирабо!

Re: ну тут уж что уж

барон Мирабах или Миральбох.
==
вы бы, как представитель академической науки и высшей школы [верховой езды] как бы поступили на моем месте?

или же вы отошлете меня к известной сцене, описанной Ходасевичем:

- А вы бы что сделали на моем месте? (...)
Вопрос как будто бы относился к картам, но он имел иносказательное значение. Я заглянул в карты Брюсова и сказал:
- По-моему, надо вам играть простые бубны.
И, помолчав, прибавил:
- И благодарить Бога, если это вам сойдет с рук.
- Ну, а я сыграю семь треф.
И сыграл.

Барона Майгель - вот кого следует опасаться:)

да я сам отчасти барон. я бы даже сказал - "фон-барон".

(no subject) - meskhi, 2010-05-03 01:50 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lev_usyskin, 2010-05-03 03:43 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-05-03 03:57 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lev_usyskin, 2010-05-03 03:59 pm (UTC)(Expand)
в переводе "барон Врангель", а в подстрочнике
*Игра слов: в оригинале "барон Гольбах, известный по прозвищу "Мирабо"" - этой шуткой автор показывает невежественность людей, окружающих Гольбах и путающих барона и графа.*

может быть, и в самом деле?..

Можно и без примечания... Напишите "барон Дольбак" (или просто Долбак) и никто ничего не поймет.

а погоняло-то я куда дену? кликуху? Мирабо?

(no subject) - lemuel55, 2010-05-03 05:59 pm (UTC)(Expand)
или сноску
или уж не останавливаться, как в одном переводе книги про наполеоновские войны, где переводчики честно сказали, что мусью автор пестрит ошибками, а потому пару глав пришлось серьёзно переписать.

о. пока писала коммент, тут еще про сноску написали. Предлагаю встать рядом и скандировать:
- Сно-ску! Сно-ску!

(no subject) - balda_balda, 2010-05-03 05:35 pm (UTC)(Expand)
(шепотом) - stop_igra, 2010-05-03 05:44 pm (UTC)(Expand)
Re: (шепотом) - (Anonymous), 2010-05-03 05:52 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-05-03 05:40 pm (UTC)(Expand)

(сонно-редакторски)

Вот огород городить... Мирабо - не Мирабо... Это ж стандартный случай. На Мирабе этой ставим сносочку, в сносочке пишем: "Мнение редакции может не совпадать с мнением уважаемого аффтора. За достоверность вышеизложенных сведеньев редакция ни-ка-кой ответственности не несет, а кто хочет по нашим книжкам историю изучать, тот пусть лучше пойдет купит себе приличный учебник".

Вы должны не медля спросить совета в журнале, и, получив несколько рекомендаций, пренебречь ими.
А то удачи не будет...

а я в зеркало посмотрюсь перед выходом и с левой ноги шагну.

(no subject) - ikadell, 2010-05-03 09:45 pm (UTC)(Expand)

Да что вы, тетенька,

...барон Гольбах по кличке Мирабо*

*(прим. перев.) читатель, согласись, не может быть того!

правильным 6-стопным ямбом

...писателю ж сей бред измыслить не слабО!
замечен не был хоть в приверженности к сектам,
но все ж бы мог блеснуть иначе интеллектом...
а после в жены взять... да хоть бы О.Кабо!

меня терзают смутные сомнения... А каков по характеру был этот барон?
какова его отличительная черта?

отличительная черта того, который, рыдая, вышел -- в том, что он был деверем чи шурином миледи.
а у д'Ольбаха и не было никаких черт. он был энциклопедик.

(no subject) - kuperschmidt, 2010-05-03 08:18 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-05-03 08:24 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - kuperschmidt, 2010-05-03 08:26 pm (UTC)(Expand)
А вдруг в этом есть особый потаенный смысл, игра именами и понятиями? Фикция? Или просто признаки маразма, неспешно овладевающего мозгом автора,

не. нету хдесь ничего, кроме моей неграмотности.
вишь ты - выше: разъяснилось.

(no subject) - bobzikmaster, 2010-05-03 08:30 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-05-03 08:40 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - bobzikmaster, 2010-05-04 06:57 am (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2010-05-04 07:33 am (UTC)(Expand)

не торопитесь... help is on the way!

Разумеется, барон Гольбах (энциклопедист) не имеет никакого отношения к графу Оноре Мирабо, автору Декларации Прав Человека, или к его злокозненному папаше, Виктору.

Однако, Гольбах писал свои атеистические произведения под псевдонимом Мирабо, выдавая свои статьи за статьи покойного непременного секретаря Академии (Jean-Baptiste Mirabaud, secrétaire perpétuel de l’Académie). Впрочем, он использовал и других покойников таком образом, с успехом избегая столкновения с властями. Эти столкновения не всегда кончались для афеев благополучно.
À partir de 1760, Paul-Henri Thiry baron d’Holbach commence à rédiger des ouvrages philosophiques, souvent sous un nom d’emprunt ou sous celui d’un mort (Jean-Baptiste Mirabaud, secrétaire perpétuel de l’Académie, abbé Bernier, Boulanger, etc.) pour éviter les ennuis avec le pouvoir, car ses écrits sont anticléricaux, antichrétiens et explicitement athées, matérialistes et fatalistes (c’est-à-dire qu’il pense que la nécessité est à la base des actions des hommes, comme elle est à la base du « mouvement » de la nature).

на всякого мудреца довольно... не скажу чего

большое спасибо. сделаю внятную сноску.
==
но однако же как вы меня с купершмидтом синхронно заколачиваете в гроб:
какое еще мирабо? -- да вот такое мирабо! -- подписывался "мирабо" -- но это не тот мирабо. это жан-ба(п)тист.

я всегда считал себя, по крайней мере, хорошо ориентированным человеком. очень стыдно.