?

Log in

No account? Create an account
findley balda_balda
Previous Entry Share Next Entry
не буду больше
над переводчиками  смеяться.
вот пишет не переводчик с английского, а завидный журналист: пишет про про... (с усилием): про бывшего крымского прокурора.
ты находишь себя, девушку из далекого периферийного региона, пытающейся прыгнуть на всю современную Россию как таковую

(баском):
черт! черт!  долбаные ублюдки! у нас проблема!

Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
Я про себя понял "прыгнуть" как "напрыгнуть", но это как-то слишком эротично.

ну, напрыгнуть было бы как-то грамотней, хоть все равно и не очень.

Вы этот журнал знаете? Если нет, м.б. будет интересно.
https://asidenko.livejournal.com/

а-а, спасибо.
где время брать, а? не подскажете, женщина?

Там его имя, фамилия, биография и фотография.

время взять - где, чтоб читать журналы?

Не мой вопрос и потом что его особо читать, редкие переводы поэзии с испанского и стихи иногда.

вопрос, ясное дело, риторический, но вам спасибо!

Page 2 of 2
<<[1] [2] >>