?

Log in

No account? Create an account
findley balda_balda
Previous Entry Share Next Entry
Марксизм и вопросы языкогого знания
а можно ли в переводах с иностранного языка употроеблять*) слово "наверстать"? -- не рюссизм ли это?
...Хуан-Луис - коломенская верста, косая сажень в плечах, пудовые кулачищи -- ловко отбоярился от альгвасилов, но переборщил по части допустимой самообороны и был посажен в кутузку... **)
----------
*) это опечатка!
**) а это фантазийный пример


P.S.
гы-гы.

Это эпичьно. Это, это... улучшенный высоцкий. Да.

а вон b_balda - придирается...

Это придир во имя придира: нарочито игнорируецца искуснейшая игра слов.

...умывальников начальник
и придиров командир.
==
*Троя втрое* говорилось еще про Севастополь в мае 1855 года.

ТакыГамлет (Amleth) был и до Шекспира.

Я вам больше скажу: Петр Толстой был за столетия до Петра Толстого.

спасибо Вам. Вы мне один - защита и опора. и рыцарь в сияющих доспехах.