?

Log in

No account? Create an account
findley balda_balda
Previous Entry Share Next Entry
Марксизм и вопросы языкогого знания
а можно ли в переводах с иностранного языка употроеблять*) слово "наверстать"? -- не рюссизм ли это?
...Хуан-Луис - коломенская верста, косая сажень в плечах, пудовые кулачищи -- ловко отбоярился от альгвасилов, но переборщил по части допустимой самообороны и был посажен в кутузку... **)
----------
*) это опечатка!
**) а это фантазийный пример


P.S.
гы-гы.

Переводить-то на русский? Хм, задача... т.е. незадача... но надо как-то постараться всё же без рутенизмов. В этом мастерство транслятора!
(Помню, как-то убеждал я друга-товарища не прелагать с французского XIX века "на серебряной тарелочке" выражением "на тарелочке с голубой каёмочкой". Мол, Бендер недостаточно ещё стёрся. Кажется, не переубедил... Впрочем, не помню.)

о-ой! ну и товарищи у вас!
===
меж тем есть у нас и верстальщик с верткою отверткою, тьфу ты, с версткою в руках.

Товарищ-то отличный...
А вот интересно, "расхристанный" — рутенизм?

на грани.
мне всегда "забубенного" жалко. точное, карошее слово.
==
вот именно. товарищ-то отличный - последнюю рубаху снимет, место в шлюпке и круг отдаст, но как начнет перекладать -- не подходи к нему!

*немного офф* "Пан Муссялович вставлял страшно много польских слов в свои фразы и видя, что это только возвышает его в глазах председателя и прокурора, возвысил наконец свой дух окончательно и стал уже совсем говорить по-польски"(с)

Одинокие и печальные тяжеловозы просвещения.

про что, про что?

Ну как же, "Переводчики — почтовые лошади просвещения." И не так давно (1830), а уже забыли...

да помню я, помню!!
хотель немного шутить. (с)

в одном французском средневековом монориме тщанием переводчика было сказано:
- если болен конь парадный,
то сойдет и боевой.

очень захотелось предварить:

- что ты вьешься, ворон смрадный,
над моею головой?

а переводчик бобиделся.

И добавка хороша, и оригинал. За неимением гербового коня, мол, скачем на простом. Хотя это тоже рутенизм.

да почему ж? *орленые бумаги* во всех странах были.
===
конь болел! конь жалел! конь держал!! (с)кино