?

Log in

No account? Create an account
findley balda_balda
Previous Entry Share Next Entry
Марксизм и вопросы языкогого знания
а можно ли в переводах с иностранного языка употроеблять*) слово "наверстать"? -- не рюссизм ли это?
...Хуан-Луис - коломенская верста, косая сажень в плечах, пудовые кулачищи -- ловко отбоярился от альгвасилов, но переборщил по части допустимой самообороны и был посажен в кутузку... **)
----------
*) это опечатка!
**) а это фантазийный пример


P.S.
гы-гы.

В слове "употроеблять" звенит групповичёк.

Да:)))! Слово звенит новым смыслом, язык обогащается!

это гимн ахейцев:

и мы, доспехами звеня,
лениво лезем из коня,
по трое, блять, по трое, блять, по трое.
вы чо там, суки, разлеглис?!
а ну, пошли - шипит Улисс, -
по Трое, блять, по Трое, блять, по Трое!

(тихим, <велико>постным голосом): пО трое. пО три.

Спра' пО три! ...Приняли по стойке смирно.

это художественный приём! (приём, приём... как слышите?)

Это эпичьно. Это, это... улучшенный высоцкий. Да.

а вон b_balda - придирается...

Это придир во имя придира: нарочито игнорируецца искуснейшая игра слов.

...умывальников начальник
и придиров командир.
==
*Троя втрое* говорилось еще про Севастополь в мае 1855 года.

ТакыГамлет (Amleth) был и до Шекспира.

Я вам больше скажу: Петр Толстой был за столетия до Петра Толстого.

спасибо Вам. Вы мне один - защита и опора. и рыцарь в сияющих доспехах.

причем, неудачный