findley balda_balda
Previous Entry Share Next Entry
Марксизм и вопросы языкогого знания
а можно ли в переводах с иностранного языка употроеблять*) слово "наверстать"? -- не рюссизм ли это?
...Хуан-Луис - коломенская верста, косая сажень в плечах, пудовые кулачищи -- ловко отбоярился от альгвасилов, но переборщил по части допустимой самообороны и был посажен в кутузку... **)
----------
*) это опечатка!
**) а это фантазийный пример


P.S.
гы-гы.

Интересный  вопрос, кстати.


да не, это я так... стерлось до степени полной неразличимости версты.

...у старинушки три сына:
пако славный был детина,
хорхе был ни так, ни сяк
пепе ж вовсе был дурак...

хе-хе.
лучше бы тут "босяк" на финал поставить.
либо:
- пепе - страшный невропат -
все, блин, делал невпопад.

(no subject) - test_na_trzvst, 2016-04-10 03:07 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-10 04:40 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - test_na_trzvst, 2016-04-10 05:11 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 07:41 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - test_na_trzvst, 2016-04-10 10:01 pm (UTC)(Expand)
Я б рискнул - да, корешок ст.слав., но и за латынь ведь запросто сойдёт.
А придраться, будь на то желание, можно ко всему.
Хотя, может, вы шуткуете, как водится.
Или всерьёз?

не, не всерьез.
но, думаю, можно: стерлось уж.
==
главное, не писать: - стопудово сейчас копы налетят.

(no subject) - made_of_honor, 2016-04-10 01:50 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-12 08:52 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-12 09:21 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-12 09:33 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-12 10:05 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-12 10:08 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-12 10:51 pm (UTC)(Expand)
употроеблять — это, видимо, что-то нехорошее на троих.

Знатный уголовник Хуан-Луис Коломенский :)

(придушенно a la вицин): Nicolas de Pitair...

1. Не можно, а нужно.
2. В примере всего лишь одно неуместное слово: "отбоярился". Лучше "отшился".

а как насчет переБОРЩить?

(no subject) - crusoe, 2016-04-10 02:00 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-10 02:06 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - crusoe, 2016-04-10 10:24 pm (UTC)(Expand)
молвил Донне - balda_balda, 2016-04-10 10:43 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - crusoe, 2016-04-10 11:17 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - dmsh, 2016-04-10 04:59 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - crusoe, 2016-04-10 10:24 pm (UTC)(Expand)
Отвечу генерализациею: сейчас такое время, что всё можно.

И не альгуасилы а десятские.

вот это верно!
а не сотские?

(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 02:11 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-10 02:43 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 02:46 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-10 04:30 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 04:50 pm (UTC)(Expand)
Не факт, что это лучше, чем "Ёсицуне раздвинул сёдзи, и у хибати на дзабуттоне увидел вакидзаси Ичихито-сенсея"

это ужасно! (с чувством) ужасно! иводзимо как живая перед глазами возникла.

(no subject) - ikadell, 2016-04-11 03:23 am (UTC)(Expand)
Ни в коем случае нельзя!
Что за глупости! Пишите как принято нынче: овертейкнул, мол (или мэйкинапнул? У меня трояк был по-английскому).

К вопросу о: я тут над вакансией зависала минут несколько: людям требуется стоковый кейвордист. Вот это нормально, это по-нашему! Сразу видно, что компания современная, продвинутая. А вы тут "наверстывать" собрались. Позапрошлый век!

Ужасно, ужасно.

*пискнув из-под стола*
"наверстать" можно, и "переборщить" - тоже.

А ""употроеблять"...теперь, с Вашей легкой руки, даже без опечатки слово стало матерным!

В слове "употроеблять" звенит групповичёк.

(no subject) - juliko_r, 2016-04-10 02:53 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - test_na_trzvst, 2016-04-10 03:14 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-10 04:37 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 04:43 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - test_na_trzvst, 2016-04-10 04:49 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 04:45 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - test_na_trzvst, 2016-04-10 04:50 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 04:52 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-10 05:04 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 05:24 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - test_na_trzvst, 2016-04-10 05:13 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lev_usyskin, 2016-04-10 04:38 pm (UTC)(Expand)
Переводить-то на русский? Хм, задача... т.е. незадача... но надо как-то постараться всё же без рутенизмов. В этом мастерство транслятора!
(Помню, как-то убеждал я друга-товарища не прелагать с французского XIX века "на серебряной тарелочке" выражением "на тарелочке с голубой каёмочкой". Мол, Бендер недостаточно ещё стёрся. Кажется, не переубедил... Впрочем, не помню.)

о-ой! ну и товарищи у вас!
===
меж тем есть у нас и верстальщик с верткою отверткою, тьфу ты, с версткою в руках.

(no subject) - raf_sh, 2016-04-10 04:53 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-10 05:02 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - lemuel55, 2016-04-10 05:38 pm (UTC)(Expand)
(no subject) - raf_sh, 2016-04-11 05:11 am (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-11 08:23 am (UTC)(Expand)
(no subject) - raf_sh, 2016-04-11 08:38 am (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-11 08:43 am (UTC)(Expand)
(no subject) - raf_sh, 2016-04-11 08:51 am (UTC)(Expand)
(no subject) - balda_balda, 2016-04-11 08:55 am (UTC)(Expand)
А что такое "отбоярился от альгвасилов"? А кутузка - это что, в конкретной исторической перспективе?
Хуан-Луис, вы коломенская верста - почти мексиканский сериал!
Очепятка Ваша на ФОНтазийном уровне фанТОНирует!!!! Еще одно слово будет теперь вызывать у меня смех без причины, и все из-за Вас.

это все совершенно неконкретно. это все - gloom & styob. квази уна фантазия.
==
я рад!!

дада, и никак нельзя говорить "стрелять", если речь идет о пушках.

обратная трудность:

о-о, йесс! переводя роман из 1147 года, сильно намыкались с заградительным огнем. беглым, кинжальным и косоприцельным. с арбалетов который. с башен.

луки с крепости палят,
поражают же телят.

...и был в кутузку — упечен

за то, что презирал закуску,
он был роландом (?) наречен,
он схвачен был тогда за гузку
и - совершенно верно!! -
и был в кутузку — упечен

Случайно посмотрел кусочек передачи на "Культуре" с Вашим участием. Замечательно смотрелись и говорили. Хотел спросить: а язык Льосы - типа как у Чехова? (Вы говорили: простой, прозрачный, без кунштюков).

Edited at 2016-04-20 09:38 am (UTC)

спасибо, мне приятно.
я сам толком не видел еще. телевизор знал, когда вырубиться. :)
==
да, пожалуй. похож.

(no subject) - napososhok, 2016-04-20 02:15 pm (UTC)(Expand)
?

Log in